Ну что стоишь, обнимай давай.
Название: | Время Мазни / Sarah's Scribbles |
Описание: | Фанатская группа перевода комикса, теперь и в Vepur OVK «ВРЕМЯ МАЗНИ [SARAH'S SCRIBBLES]» Автор: Sarah Andersen Оригинал: http://sarahcandersen.com Переводчик: Татьяна Атлякова Оригинальная группа: https://vk.com/doodletimeru |
Сайт: | http://sarahcandersen.com |
![]() |
В оригинале вместо "Изрыгать" использовано слово "Spit". Которое означает плевать, фыркать и т.д. Но помимо прочего, на сленге: "читать рэп".
Ну и слова песни Эминема лучше слушать, чем переводить. |